《真理の鏡、剣乃ように(真理之镜,如同利剑)》歌词翻译

《真理の鏡、剣乃ように(真理之镜,如同利剑)》歌词翻译

糸见纱希

真理の鏡、剣乃ように(真理之镜,如同利剑) - 动画《在世界尽头咏唱恋曲的少女YU-NO》片尾曲

作词:志仓千代丸;作曲:志仓千代丸


歌词

注:歌词著作权归原作者所有。

終わらないトラベリング それは色褪せない
誰より命の意味を知る 剣乃ように

一億以前 命尽きた 星は今も輝き
深い場所まで 求めるほど 宇宙はまた 広がってく

傲慢な理想は 調和を演じて
描かれた設計 神による筆跡
パラレルは 不変さえ飲み込んでゆく

終わらないトラベリング
果ての無い宇宙は 星の光だけが
微弱なナビゲーション
真理に届くまで 諦めやしない
伝えたい感傷 置き去りの時間が
動き始めたなら
それは色褪せない 物語のように
強く眩しいほど 明日を照らす
剣乃ように───

無限並列 時は可逆 青写真のラプラス
次元を越えて キミの波動 感じたいよ いつもここに

過ぎさりし時間は 揺らぐ余地もなく
優しいあの歌も 交わされた言葉も
パラレルは 世界を切り刻んでゆく

約束のトラベリング
運命の全てを 受け入れる覚悟で
引き寄せるシンクロ
複雑に絡んだ 糸のその先へ
託された答えは 次元のその先で
きっと待ってるから
伝説の勇者を 演じきって見せる
誰より命の 意味を知る
剣乃ように───

終わらないトラベリング
果ての無い宇宙は 星の光だけが
微弱なナビゲーション
真理に届くまで 諦めやしない
伝えたい感傷 置き去りの時間が
動き始めたなら
それは色褪せない 物語のように
強く眩しいほど 明日を照らす
剣乃ように───


翻译

没有终点的旅行 永远不会褪色
比任何人都了解生命的意义 就如同利剑

一亿年之前 命数已尽的星星 如今仍在闪耀
逐渐向深处求索 宇宙也愈发广阔

傲慢的理想 演绎着和谐
描绘的设计 依照着神的笔迹
彼此平行 将不变尽数吞噬

没有终点的旅行
没有尽头的宇宙 只有点点星光
循着微弱的导航
在得到真理之前 我不会放弃
这份想要传达出的感伤 若能像那被抛弃的时间
重新开始转动
那就是永远不会 褪色的故事
耀眼的光芒 将明天照亮
就如同利剑———

无限并列 可逆时间 蓝图变换
超越次元 想要在此 一直感受 你的波动

已经逝去的时间 没有动摇的余地
那温柔的歌声 互相交换的话语
彼此平行 将世界切成碎片

约定好的旅行
怀揣着将命运 全部接受的觉悟
相互吸引同步
超过错综复杂的丝线
被托付的答案 就在次元的那端
一定在等待着
扮演那传说中的勇者
比任何人都了解 生命的意义
就如同利剑———

没有终点的旅行
没有尽头的宇宙 只有点点星光
循着微弱的导航
在得到真理之前 我不会放弃
这份想要传达出的感伤 若能像那被抛弃的时间
重新开始转动
那就是永远不会 褪色的故事
耀眼的光芒 将明天照亮
就如同利剑———

目录
《真理の鏡、剣乃ように(真理之镜,如同利剑)》歌词翻译