
《あっかん berry berry(Akkan berry berry)》歌词翻译

あっかん berry berry(Akkan berry berry) - 动画《草莓棉花糖OVA》片头曲
作词:くまのきよみ;作曲:渡辺剛
歌词
注:歌词著作权归原作者所有。
さわらないで さわらないで やわらかな愛で
ふんわりと 見守ってね
おーらい おーらい OK OK?
3度目の正直が ばっちり失敗しても
それでも地球はまわってる ぐるぐる!
欲望に正直で 無邪気に貪欲です
いまごろ気づいたの? 遅いよねぇ
この目に映る素敵を ぜーんぶください
スキなものを スキと言える シ・ア・ワ・セ
落とさないで 落とさないで 両手ですくって
大きめの愛で 包んで
さんきゅう さんきゅう berry まっち
まあるくって 酸っぱくって ふわり ぼんやり オンナノコ
指きりしちゃったなら 離れないぞ
あっかんべー berry berry
4度目の失敗で 見事に開き直る
コドモは元気が取り柄でしょ びばびば!
虫歯よりコワイのは 退屈な日曜日
ひとりぼっちは カラダに悪い
神様がもしいるなら 質問したい
楽しいって どこからくるの? オ・シ・エ・テ
さわらないで さわらないで やわらかな愛で
ふんわりと 見守っててね
おーらい おーらい OK OK?
まぁるくって 酸っぱくって きらり うらら オンナノコ
ケンカをしたぶんだけ 仲良しなの
まん○で シュワしゅわー ぷにゅぷにゅっと ルリルラ♪
こわさないで こわさないで この場所でずっと
いつまでも 遊んでいたい
さんきゅう さんきゅう berry まっち
落とさないで 落とさないで 両手ですくって
大きめの愛で 包んで
さんきゅう さんきゅう berry まっち
まぁるくって 酸っぱくって ふわり ぼんやり オンナノコ
指きりしちゃったなら 離れないぞ
いちご berry berry
泣いた furry furry
それは murry murry
あっかんべー berry berry!
翻译
不要触碰 不要触碰 这份柔软的爱
轻轻地 照看着它吧
All right All right OK OK?
俗话说三次见分晓 可最后还是失败了
尽管如此地球还在旋转着 咕噜咕噜!
欲望实际上 就是纯真无邪的贪欲
现在才意识到吗? 真是太晚了
映入眼帘的美妙事物 全都想收入囊中
对喜欢的东西 能说出喜欢 就·是·幸·福
不要落下 不要落下 用双手捧起来
用大大的爱 包裹起来
Thank you Thank you berry much
圆圆的 酸酸的 轻飘飘 迷糊糊 女孩子们
勾指约定了的话 就不会离开了哦
做鬼脸 berry berry
虽然第四次也失败了 就这样将错就错
小孩子的优点就是朝气蓬勃 哔叭哔叭!
比蛀牙更可怕的 是无趣的周日
如果独自一个人 全身都会不舒服
神明如果存在的话 我想问一问
快乐这种东西 到底从哪里来? 告·诉·我·吧
不要触碰 不要触碰 这份柔软的爱
轻轻地 照看着它吧
All right All right OK OK?
圆圆的 酸酸的 闪亮的 开朗的 女孩子们
就算是争吵也会 使我们更加亲密
圆圆滚滚 咻哇咻哇 软软弹弹 噜哩噜啦♪
不要弄坏 不要弄坏 一直在这个地方
想要在这里 一直嬉戏
Thank you Thank you berry much
不要落下 不要落下 用双手捧起来
用大大的爱 包裹起来
Thank you Thank you berry much
圆圆的 酸酸的 轻飘飘 迷糊糊 女孩子们
勾指约定了的话 就不会离开了哦
小草莓 berry berry
哭起来 眼泪 汪汪
那样可 不行 不行
做鬼脸 berry berry!