《A new day-to-day will come.》歌词翻译

《A new day-to-day will come.》歌词翻译

糸见纱希

A new day-to-day will come. - 游戏《春天的谎言 -Passing Memories-》主题曲

作词:Ayumi.;作曲:樋口秀樹


歌词

注:歌词著作权归原作者所有。

思い出す横顔は
どうしてか笑顔なの

それだけで切なくて

君のこと想うたび、
こころが宙を舞うみたい

‘らしく’なんて居られない
(Passing Memories)

桜舞う季節
春風に揺れた制服

ホントウノキモチ
実は見透かされてる?

嘘、じゃ、ない。。。

スキ・キライ! いつからか
スキ・キライ! 隠せ無い

バレないように願いかけた
もうずっと恋してる

スキ・キライ! 君だけは
スキ・キライ! 気づかれちゃう

この世界中で
1番xxxなキモチを

窓ガラス流れてく
どっちつかず天気雨

真実を隠してる?

ちっぽけな空の下
おっきな月を抱いて

君のもとへ駆け出すの
(Be with you…)

もしもその鍵で
私の扉を開けたら

まばたきするたび
もっと好きになっちゃう

嘘、じゃ、ない。。。

スキ・キライ! 「幸せ」の
スキ・キライ! 発掘へ

あの日偶然、寄り道して
そこで君に出会った

スキ・キライ! 今すぐに
スキ・キライ! 伝えたいよ

この世界中で
1番xxxなキモチを

Ah~

どうかきっと
見つけて欲しい

スキ・キライ! 空回り
スキ・キライ! 苦笑い

「これは恋じゃない」なんてもう
言えないよ、嘘を。

スキ・キライ! いつからか
スキ・キライ! 隠せ無い

バレないように願いかけた
もうずっと恋してる

スキ・キライ! 君だけが
スキ・キライ! 気づいちゃうの

この世界中で
1番xxxなキモチ

スキ・キライ! 「幸せ」の
スキ・キライ! 発掘へ

あの日偶然、寄り道して
そこで君に出会った

スキ・キライ! 大声で
スキ・キライ! 叫びたいの

もう隠しはしない
君へのホントウノキモチを


翻译

记忆之中的那张侧脸
为何会是一片笑容呢

只是这样子就心生阵痛

每每浮想出你的身影,
内心就仿佛在空中起舞

这不是往常的“那个我”
(Passing Memories)

樱花翻飞的季节里
制服随着春风微微摇动

我的真心实意
难道你早就已看透了吗?

并非,是,谎言。。。

喜欢·讨厌! 不知何时起
喜欢·讨厌! 已无法掩藏

只希望这心情不要暴露
已然陷入恋爱之中

喜欢·讨厌! 只有你一人
喜欢·讨厌! 细致地发现

在整个世界中
这最为xxx的柔情蜜意

窗户玻璃上逐渐汇流出
算不上太阳雨的降水

是在隐藏什么真相吗?

在无比微小的天空下
怀抱这轮硕大的明月

就这样赶忙奔到你的身边
(Be with you…)

若是能用这把钥匙
将我紧闭的心门打开的话

在我眨眼的一瞬间
恋慕便会更进一步

并非,是,谎言。。。

喜欢·讨厌! 动身去发掘
喜欢·讨厌! 所谓的「幸福」

那一天偶然,稍稍绕了个道
竟出乎意料见到了你

喜欢·讨厌! 现在就想要
喜欢·讨厌! 向你传达出

在整个世界中
这最为xxx的柔情蜜意

Ah~

还请一定
要来将我寻觅

喜欢·讨厌! 一顿无用功
喜欢·讨厌! 我不禁苦笑

「这可不算是恋爱」之类的
我没法说出,这谎言。

喜欢·讨厌! 不知何时起
喜欢·讨厌! 已无法掩藏

只希望这心情不要暴露
已然陷入恋爱之中

喜欢·讨厌! 只有你一人
喜欢·讨厌! 细致地发现

在整个世界中
这最为xxx的柔情蜜意

喜欢·讨厌! 动身去发掘
喜欢·讨厌! 所谓的「幸福」

那一天偶然,稍稍绕了个道
竟出乎意料见到了你

喜欢·讨厌! 只想大声地
喜欢·讨厌! 将感情高喊

已经不会再遮掩起
这份对你产生的真挚心意

目录
《A new day-to-day will come.》歌词翻译