《My Darling》歌词翻译

《My Darling》歌词翻译

糸见纱希

My Darling - 游戏《PURE×CONNECT》片尾曲

作词:澄田まお;作曲:折倉俊則


歌词

注:歌词著作权归原作者所有。

心の音、跳ねた 晴れた空の下 笑顔見つけた
駆けよる 私へと 差し出した手の平
思い出 重ね ぎゅっと繋ぐよ My Darling

あの日 その手はポケットの中で
指先 泣いたけど

あなたと歩く並木道
もうすぐ蕾が色付く
ふいに触れて 頬を染めた恋の色

優しい時間 いつまでも
ふたりで温めて行こう
ふわり、雪が溶けだしたら
未来という 新しい季節へ 続いて行く

心に火を付けた 思い出を巡り コトバ見つけた
大事で消せないよ 特別なシルシで
鍵を掛けたの 忘れないから My Darling

まるで 映画のヒロインみたいに
電話を待ってたの

あなたの声が そばにある
こんなに幸せな日々が 訪れると
知らずに過ごしていたね

出逢いの時に感じてた
ふたりの運命 輝く
やがて 描く夢が叶う
明日という 光の差す方へ 飛び立てるよ

小さな雪を 少しずつ
温め 溶かして行くように
ずっと ふたり 心繋ぎ 寄り添った

あなたの声が そばにある
もうすぐ蕾が色付く
ふいに触れて 頬を染めた恋の色

優しい時間 いつまでも
ふたりで温めて行こう
ふわり、雪が溶けだしたら
未来という 新しい季節へ
この手を繋いで 離さない いつまでも


翻译

我内心的声音,高扬起 在这一片晴空之下 发现了你的笑容
看到朝你 跑近来的我 你手掌向前伸了出来
诸多回忆 交织着 请握紧这只手 My Darling

那一天 那只手不过是揣在口袋里
指尖处却 渗出了泪水

和你并肩走过的这条林荫道
树上花蕾就快要艳丽开放
无意间碰触 脸颊也染上了恋爱的色彩

恬适的时光 不管到何时
都让我们互相温暖着前行
这冰雪,若是缓缓消融殆尽了
那就朝着 名为未来的崭新季节 一同走下去

心中点燃起一份期愿 翻找着过往记忆 最终寻得那句话
珍重地不让它消失 附上一个特别的印记
收藏起来扣上锁 这样便不会忘记 My Darling

仿佛是 电影中的女主角一般
等待你打来电话

你那独特的声音 就在我身旁
就算如此令人幸福的日子 与我不期而至
也会不知不觉间共度吧

同你相遇时我感受到的
二人间的命运 放出光辉
到最终 定能实现描绘的梦想
乘着风飞翔 抵达那光芒洒落的 美好的明天吧

像把细微的雪 一点一点地
以这温热 逐渐融化消解一样
你我 心连心 就此相依相伴 直到永远

你那独特的声音 就在我身旁
树上花蕾也快要艳丽开放
无意间碰触 脸颊也染上了恋爱的色彩

恬适的时光 不管到何时
都让我们互相温暖着前行
这冰雪,若是缓缓消融殆尽了
那就朝着 名为未来的崭新季节
紧紧牵着这只手 不再松开 直到那永远

目录
《My Darling》歌词翻译