《花(花)》歌词翻译

《花(花)》歌词翻译

糸见纱希

(花) - 动画《ReLIFE》片尾曲

作词:ORANGE RANGE;作曲:ORANGE RANGE


歌词

注:歌词著作权归原作者所有。

花びらのように散りゆく中で
夢みたいに 君に出逢えたキセキ
愛し合って ケンカして
色んな壁 二人で乗り越えて
生まれ変わっても あなたのそばで 花になろう

いつまでもあるのだろうか オレの真上にある太陽は
いつまでも守りきれるだろうか 泣き 笑い 怒る君の表情を
いずれ全てなくなるのならば 二人の出逢いにもっと感謝しよう
あの日 あの時 あの場所のキセキは
また 新しい軌跡を生むだろう

愛することで強くなること 信じることで乗り切れること
君が残したモノは今も胸に ほら輝き失わずに
幸せに思う 巡り会えたこと オレの笑顔取り戻せたこと
「ありがとう」 あふれる気持ち抱き 進む道程

花びらのように散りゆく中で
夢みたいに 君に出逢えたキセキ
愛し合って ケンカして
色んな壁 二人で乗り越えて
生まれ変わっても あなたに逢いたい

花びらのように散ってゆく事
この世界で全て受け入れてゆこう
君が僕に残したモノ
“今”という現実の宝物
だから僕は精一杯生きて 花になろう

花はなんで枯れるのだろう
鳥はなんで飛べるのだろう
風はなんで吹くのだろう
月はなんで 明かり照らすの

何故ボクはココにいるんだろう
何故キミはココにいるんだろう
何故キミに出逢えたんだろう
キミに出逢えた事 それは運命

花びらのように散りゆく中で
夢みたいに 君に出逢えたキセキ
愛し合って ケンカして
色んな壁 二人で乗り越えて
生まれ変わっても あなたに逢いたい

花びらのように散ってゆく事
この世界で全て受け入れてゆこう
君が僕に残したモノ
“今”という現実の宝物
だから僕は精一杯生きて 花になろう

雨上がり 虹架かり 青あらしに生まれし光
ここにゆるぎない大切な物
気づいてる“愛する”ということ
まだ歩けるだろう?見えてるんだもう
“想い”時を越え 永遠に響け
君の喜び 君の痛み 君の全てよ
さぁ 咲き誇れ もっと もっと もっと


翻译

在仿佛繁花翩然飘落的景色之中
宛如梦一般 与你得以相遇便是奇迹
彼此相爱 时有争执
两个人携手 跨过一道道困难险阻
即便轮回又转世 也要成为那一枝 陪伴你的花

究竟会一直存在到何时呢 这枚在我头顶正上方的太阳
究竟能长久守护到何时呢 哭泣 欢笑 愠怒在内的你的表情
如果所有回忆最终都会化作泡影 我会愈加感谢同你邂逅的瞬间
那一天 那一刹那 在那里创造出的奇迹
定会 再勾画出一条全新的轨迹吧

出于爱恋而得以变得逐渐坚强 出于信任而得以越过诸多难关
你留下的各种事物如今依旧在我心中 持续发出光辉不曾黯淡过
我所获得的幸福 便是你能与我相逢 以及可以重拾自己笑容这两件事
说出“谢谢” 揣着已然满怀的感激 我就此向前迈进

在仿佛繁花翩然飘落的景色之中
宛如梦一般 与你得以相遇便是奇迹
彼此相爱 时有争执
两个人携手 跨过一道道困难险阻
即便轮回又转世 也要和你相见

仿佛那朵朵繁花翩然飘落一般
在这个世界将一切尽数接纳于心吧
你曾经所遗留给我的东西是
这名为“当下”的现实的珍贵之物
正因此我会尽全力地活下去 成为一枝花

花朵为什么会最终枯萎呢
鸟儿为什么能展翅飞翔呢
轻风为什么在徐徐吹拂呢
明月又为何 把一切都照亮呢

为什么我会在这个地方呢
为什么你会在这个地方呢
为什么我得以与你相遇呢
能够和你相遇这件事 便是那命运

在仿佛繁花翩然飘落的景色之中
宛如梦一般 与你得以相遇便是奇迹
彼此相爱 时有争执
两个人携手 跨过一道道困难险阻
即便轮回又转世 也要和你相见

仿佛那朵朵繁花翩然飘落一般
在这个世界将一切尽数接纳于心吧
你曾经所遗留给我的东西是
这名为“当下”的现实的珍贵之物
正因此我会尽全力地活下去 成为一枝花

落雨渐止息 彩虹已架起 初夏清风之中亮起了一道光芒
于此处无法撼动的无比重要之物
便是那发觉到的所谓的“爱”
还能向前踏步对吧?已经能看到了
“思念”将时间超越 永远地回响着
你的那些喜悦 你的那些痛楚 你拥有的一切啊
来 绚烂多姿地 绽放 绽放 绽放

目录
《花(花)》歌词翻译