
《肩越しの空(越过肩膀的天空)》歌词翻译

肩越しの空(越过肩膀的天空) - 广播节目《true tears こちらチューリップ放送局 えくすてんど》主题曲
作词:riya;作曲:菊地創
歌词
注:歌词著作权归原作者所有。
手 開いて
心が羽ばたくように
かざしたら
何でも見えてきそう
ぐっと一つ
大きく背伸びをしたら
踏み出そう
まだ長い道の途中
もうどれだけ
悲しい事があっても
あの日の言葉があれば
飛べるの
この肩越しに見た空を
忘れないでいて
どこまでも澄んで綺麗な
あなたの夢が呼んでる
ここからずっと 今より遠く
もっと高い場所へ
あなたが行くのを信じてるから
目 開いて
瞬き 繰り返したら
新しい未来 見えてきそう
ふと一つ
面影思い起こせば
冷たい空気さえ
気にならない
そう あれ程
閉ざしていた時間に
あなたに出逢えて
サヨナラ言えた
この肩越しに吹く風が
優しく包んで
あなたの背中を押すから
いつでも前を見ていて
小さいけど 儚いけれど
側にいれなくても
想いのカケラを届けたいから
煌めきの中
この肩越しに映るのは
懐かしい景色
まだ知らなかった気持ちを
たくさん教えてくれた
一緒に見た空を
忘れないでいて
どこまでも澄んで綺麗な
あなたの夢が呼んでる
ここからずっと 今より遠く
もっと高い場所へ
あなたが行くのを信じてるから
翻译
将 双手张开
像内心就要展翅高飞般
高举过头顶
便仿佛能看清一切
使足了力气
伸一个大大的懒腰的话
似乎就能在
漫长路途中迈步前进
不管已发生了
多少令人伤感的事情
只要有你那天给我的话语
就能翱翔
还请不要忘记这片越过肩膀
所看见的明净天空
无论何处它都会长久呼唤
你那纯粹又美丽的梦想
从今往后也会 一直向往着那
更加高远的地方
因为我始终相信你一定就在那里
将 眼睛睁开
一次次地 扑闪这副眼眸
好像就能看见 崭新的未来
倏地回想起
记忆中的那幅面庞的话
就算再怎样冷峭
也不会在意
没错 身处在那
紧闭而起的时间里
我得以与你会面
说出了这句再见
这缕越过肩膀徐徐拂来的风
温柔地环绕着我
它会从身后推你向前迈进
就请一直放眼路的前方吧
虽然微不足道 即使虚无缥缈
就算没法待在你一旁
也想把这思念的碎片传递与你
在耀眼光辉之中
越过这只肩膀映照而出的是
惹人怀念的景色
它一度教会了我许许多多
我不曾知晓的独特感情
还请不要忘记你和我
一同仰望过的天空
无论何处它都会长久呼唤
你那纯粹又美丽的梦想
从今往后也会 一直向往着那
更加高远的地方
因为我始终相信你一定就在那里