
《ただいま(^o^)/おかえりm(__)m(我回来啦(^o^)/欢迎回来m(__)m)》歌词翻译

ただいま(^o^)/おかえりm(__)m(我回来啦(^o^)/欢迎回来m(__)m) - TV动画《学生会的一己之见》登场角色椎名真冬角色歌
作词:RUCCA;作曲:安齋孝秋
歌词
注:歌词著作权归原作者所有。
普段云えないことや 誰も知らないうそ
見栄を張らず 話せます 皆おんなじです
表情が見えない 世界で逢った
仲間のこころ 知ってる
今日もSay Hello
どんなときも逢いにいきます
電子の 粒になって逢いましょう ここで
RPGより リアルなコトバが欲しくて
ブルーに 光る画面へ
アクセスします“ただいま”
軽はずみなコトバで 時に傷つけあい
仲間と 何度 連鎖して キズナ作ったでしょう
強制された わけじゃないんです
自分で選んだから
大好きなもの
大好きと呼べるこころへ
記号で ふざけちゃわないで 云いますThank you
仲間が縦糸 真冬が横糸 結んで
名前も 歳も知らない
だけど ずっと トモダチ
今日もSay Hello
どんなときも逢いにいきます
電子の 粒になって逢いましょう ここで
RPGより リアルなコトバ 贈るから
ブルーに 光る画面ヘ
アクセスしてね“おかえり”
翻译
平时难以启齿的事和 谁也不曾知晓的谎话
如今不再掩饰 而推心置腹 和大家别无二致
于看不见表情的 这个世界邂逅
伙伴内心所想 我知晓
今天也Say Hello
每时每刻我都想去见到你
让彼此 化作电子颗粒在此处 相会吧
比起RPG 更想听到你发自真心的话语
对闪烁 蓝色光的画面
上前造访说一声“我回来啦”
有时以过于草率的言语 无形之中伤害着彼此
和伙伴 不知 多少次一起 交织起联系的纽带
我并未遭到 来自别人的强迫
而是自己心甘情愿
试着改变心境
只为能直率说出最爱的事物
不会再 用符号来戏谑胡闹 而是坦言Thank you
伙伴是一丝经纱 真冬则是一缕纬纱 连缀起
虽然不知 你的名字和年龄
但我们 永远 会是朋友
今天也Say Hello
每时每刻我都想去见到你
让彼此 化作电子颗粒在此处 相会吧
不是RPG 我会送给你发自 真心的话语
对闪烁 蓝色光的画面
上前造访说一声“欢迎回来”