
《オトメノ*ハートマーク(少女的*心形记号)》歌词翻译

オトメノ*ハートマーク(少女的*心形记号) - 电台节目《少女*领域 RADIO*MAIDEN》主题曲
作词:yozuca*;作曲:rino
歌词
注:歌词著作权归原作者所有。
オトメって最高で
オトメって最強で
Oh 止められない!
花を咲かせて 歩いて行こう
(Hi! Hi! それじゃ始めましょう
Are you ready?)
“最高だと思う”
“信じてたずっと”
“ステキすぎる…”って♥
(仕上げにウィンク♥)
“世界でひとり”
“そんな風に見てもいい?”
ってこんなの(こんなの)
夢見てるの?(No Way! No Way!)
そっとキミだけに教えたげる
猫なで声で甘えたり囁いたり
お茶の子さいさい
オトメって最高で(最高)
オトメって最強で(最強)
駆け引きも上手な
あざとさもアリでしょ?
はちゃめっちゃ大暴走(Go Go)
笑うって大勝利(勝利)
キミの♥に火を付けちゃうぞ!
捕まえてね
(Hi! Hi! 予定は未定だから
It’s so funny!)
(All right! とてつもないトークで
We will help you!)
女の子なんてさ
面倒くさいコト
この上ない生き物
(安売りはしない)
女子力だってさ
ホンモノとニセモノ
いるんだよ(そうだよ)
分からないでしょ?(OMG!)
そっとキミだけに教えたげる
ずっと前からオオカミは男子じゃない
女子の方なんだ
オトメって最高で(最高)
オトメって最強で(最強)
羊の皮なんて標準装備なの
生命力だって(Go Go)
ハイクラスで絶好調(好調)
だけど最後はキミの隣で
甘えさせて♥
オトメって最高で(最高)
オトメって最強で(最強)
“かわいい”って言葉を
主食に生きてるの
はちゃめっちゃ大暴走(Go Go)
笑うって大勝利(勝利)
キミの♥に火を付けちゃうぞ!
火を付けちゃうぞ!
捕まえてね
(Hi! Hi! イチャイチャしちゃいますよ
‘Cause we are friends!)
(Hey! Hey! まだまだ話足りない
Let’s go all night!)
翻译
少女们是最棒的
少女们是最强的
Oh 根本没法停下!
让身旁鲜花绽放 踏步向前进发
(Hi! Hi! 那么就这样开始吧
Are you ready?)
“我觉得你最棒了”
“我一直都相信你”
“你真是了不起…”附上♥
(最后再使个眼色♥)
“世上唯你一人”
“就这么认为可以吧?”
像如此这番(如此这番)
是我在做梦吗?(No Way! No Way!)
仅仅向你一个人悄然敞开心扉
以这份柔声甜言朝你撒娇对你耳语
都是小菜一碟
少女们是最棒的(最棒)
少女们是最强的(最强)
随机应变自认擅长
略施小计也没问题吧?
任性放纵闹脾气(Go Go)
笑出来就是胜利(胜利)
在你的♥上煽风点火了哟!
快来抓住我吧
(Hi! Hi! 预定也还算是未定
It’s so funny!)
(All right! 在这随心的漫谈上
We will help you!)
女孩子什么的呀
可真是令人困扰
寸步不离又奈何不得
(但不会贱卖感情)
女子力之类的呀
听别人说有真也有假
是这样喔(是的哟)
实在看不透吧?(OMG!)
仅仅向你一个人悄然敞开心扉
很久很久以前狼先生可不是男生
而是个女生哦
少女们是最棒的(最棒)
少女们是最强的(最强)
诸如羊皮什么的全都是基本装备
看着栩栩如生(Go Go)
成色一流品质绝佳(绝佳)
但是最后还请让我在你的身边
尽情地撒撒娇♥
少女们是最棒的(最棒)
少女们是最强的(最强)
“你真可爱”你的这句话
是我得以生活的主食
任性放纵闹脾气(Go Go)
笑出来就是胜利(胜利)
在你的♥上煽风点火了哟!
煽风点火了哟!
快来抓住我吧
(Hi! Hi! 要和你相亲相爱了哟
‘Cause we are friends!)
(Hey! Hey! 话还远远没有和你聊够
Let’s go all night!)